لا توجد نتائج مطابقة لـ معلومات مُرشّحة

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي معلومات مُرشّحة

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Preparación y mantenimiento de una lista electrónica de todos los grupos ocupacionales para ser utilizada como parte del nuevo sistema de contratación, colocación y ascenso, incluida la verificación de referencias;
    هـ - استحداث وتعهد قائمة إلكترونية بجميع الفئات المهنية لاستخدامها في نظام التوظيف والتنسيب والترقية، بما في ذلك التأكد من المعلومات المتعلقة بالمرشحين؛
  • En relación con el tema 14, la Junta tuvo ante sí dos notas de la Secretaría que contenían información sobre los candidatos para el cargo de Director General (IDB.30/19 y Add.1) y una nota de la Secretaría que contenía un proyecto de contrato para el nombramiento
    عُرض على المجلس، ضمن إطار البند 14، مذكّرتان من الأمانة تحتويان على معلومات عن المرشّحين لمنصب المدير العام (IDB.30/19 وAdd.1) ومذكرة من الأمانة تتضمن مشروع عقد لتعيين المدير العام (IDB.30/20).
  • Una lista actualizada de los consultores no solamente suministra a los administradores de los proyectos información sobre candidatos idóneos para las tareas previstas, sino que también facilita el cumplimiento del marco y asegura una adecuada presentación trimestral de informes a la administración superior.
    ويمكن لقائمة خبراء استشاريين محدَّثة لا أن تزوّد مديري المشاريع بالمعلومات عن المرشحين الملائمين للمهام فحسب بل تسهّل أيضا الامتثال لإطار العمل وتكفل تقديم التقارير ربع السنوية بصورة صحيحة إلى الإدارة العليا.
  • Esto puede dar origen a cierta confusión entre los directores, que tropiezan con dificultades cuando ven que la información relativa a las personas de contacto no está actualizada o el candidato en cuestión ya no está interesado.
    وقد يؤدي ذلك إلى التباس وصعوبات يواجهها المديرون عندما يجدون أنفسهم أمام معلومات اتصال متقادمة أو مرشح لم يعد مهتماً.
  • Algunos informes mencionan medidas destinadas a mejorar los servicios de empleo, a saber, ferias de empleo, agencias de empleo, difusión de información y mejora de la capacidad de búsqueda de empleo de los candidatos.
    وتذكر التقارير التدابير الرامية إلى تحسين خدمات العمالة، من قبيل معارض التشغيل، ومراكز التوظيف، ونشر المعلومات وتحسين مهارات المرشحين الباحثين عن وظائف.
  • Asimismo, sírvase proporcionar información sobre el número de mujeres que se presentaron a puestos directivos y los obtuvieron y las tendencias desde que se examinó el último informe.
    ويُرجى تقديم معلومات عن أعداد النساء المرشحات لشغل مناصب الرئاسة، اللائي أفلحن في الحصول على تعيينات في مناصب رئاسية، وعن الاتجاهات السائدة منذ النظر في التقرير الأخير.
  • Dichas tareas conllevan también trabajos conjuntos con las Partes y otras entidades para compilar la información sobre los productos químicos candidatos a ser incluidos y la elaboración de los documentos, incluidos los documentos de orientación para la adopción de decisiones, necesarios para el funcionamiento del Comité de Examen de Productos Químicos.
    وتتضمن هذه المهام أيضا العمل مع الأطراف وغيرهم لجمع المعلومات عن المواد الكيميائية المرشحة وإعداد الوثائق بما في ذلك وثائق توجيه المقررات اللازمة لعمل لجنة استعراض المواد الكيميائية.
  • Dado que la lista del CNC no forma parte del sistema Galaxy y la base de datos no lleva incorporado ningún instrumento de búsqueda, se redacta un perfil de una página para cada candidato, en el que se resumen datos de carácter general, la experiencia académica y laboral, las aptitudes lingüísticas y la disponibilidad.
    ونظراً إلى أن قائمة الناجحين في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية ليست جزءاً من نظام غالاكسي وإلى عدم وجود أداة بحث مدمجة في قاعدة البيانات، يُصاغ موجز ملخص لسيرة كل مرشح من صفحة واحدة، الأمر الذي يتيح ملخصاً للمعلومات العامة عن المرشح وخلفيته الأكاديمية والمهنية ومهاراته اللغوية وجاهزيته.
  • De acuerdo con las directrices actuales en materia de presentación de candidaturas y documentos de apoyo, las candidaturas deberán estar acompañadas de una carta de presentación; información de antecedentes sobre la organización candidata; el formulario de candidatura debidamente llenado, con los documentos de apoyo pertinente (esto es, evaluaciones, informes de auditoría, resultados de encuestas a clientes, entre otros); y un máximo de cinco cartas de referencia.
    تنص المبادئ التوجيهية الحالية للترشيحات والمستندات الداعمة على أن تشتمل الترشيحات على رسالة إحالة ومعلومات أساسية عن المنظمة المرشحة واستمارة ترشيح مستوفاة مع المستندات الداعمة (مثل تقارير التقييم ومراجعة الحسابات ونتائج الدراسات الاستقصائية للزبائن) وما لا يزيد عن خمس رسائل توصية.